torstai 14. heinäkuuta 2022

Suomen kielen kieliopin lyhyt oppimäärä kolumnisteille


Ja muille ammatikseen tai puoliammatikseen kirjoittaville. 

Heti maanantaiaamuna (11.7.) itseltäni ”meinasi lentää aamukahvit pöydälle”, mikä on mielestäni todella ärsyttävä sanonta oman hämmästyksen ilmaisemiseen. Ja siihen törmää somessa jatkuvasti. Oikeastaan ennemminkin kahvi meinasi mennä väärään kurkkuun, kun luin päivän lehdestä kolumnin otsikolla ”Huumorin lyhyt oppimäärä dinosauruksille.”

Kolumnisti nimittäin käytti tekstissään kahdessakin kohdassa suomen kieleen kuulumatonta lauserakennetta, joka lienee apinoitu englannin kielestä. 

”Nykyään on pitäisi olla itsestään selvää…”

Ja

”Scott on kärsii yksinäisyydestä…”


ARRRRGGHHHHHH!!!!!! Järkyttävää äidinkielen raiskaamista.




Usein lehtiä lukiessaan näkee myös, että lienee-sanaa ei osata käyttää. Kirjoitetaan esimerkiksi, että ”Varis on lienee Suomen yleisin lintu.” Edellisen lauseen tietosisältö oli siis ihan hihasta otettu, mutta vain esimerkkinä.


Lienee-sana on olla-verbin potentiaalimuoto ja sen lisäksi ei pidä käyttää samassa lauseessa samasta verbistä indikatiivimuotoa.


No kaikkihan tekevät kirjoitus- ja kielioppivirheitä, jopa Erikoiset Asiantuntijat, tietämättään tai jopa tietoisesti, riippuen tekstin tyylistä. Me emme ole kirjoittamisen ammattilaisia, ainoastaan harrastelijoita. 





Ammattilaisten kirjoittamissa teksteissä vilisee edellisten esimerkkien lisäksi paljon muitakin outouksia. Tämä ilmiö on lisääntynyt viimeisen parinkymmenen vuoden aikana.


”Ennen vanhaan” sanomalehdissä oleva teksti oli lähes virheetöntä. Silloin ei ollut tekstinkäsittelyohjelmiakaan vielä käytössä. Jokainen sana ja lause piti miettiä tarkemmin ja ehkä juuri siksi tekstit olivat virheettömämpiä kaikin puolin. Mutta väitän, että kirjoittajilla oli ennen kielioppi ja muut taidot paljon paremmin hallussa kuin nykyisillä toimittajilla, jotka ovat mahdollisesti nukkuneet äidinkielen tunneilla jo yläkoulussa tai olleet muuten pihalla opetuksesta. Tai sitten tällainen kielen raiskaaminen on olevinaan jotain snobbailua.


Tekstinkäsittelyohjelmien aikakautena on vielä kummallisempaa, että tällaista ”on lienee” -tekstiä näkee, koska useat ohjelmat tekevät myös tarkistuksia kielioppiin ja oikeinkirjoitukseen. Yksistään jo tämä blogin tekstipohja toimii niin. Tästä pitänee päätellä, että kirjoittaja kirjoittaa ”on lienee” -tekstiä tahallaan. Ehkä se on ”coolia”.



Ja oma lukunsa on tämä nuorison somekielestä jopa työpaikan viestintään eksynyt tyyli jättää passiivissa olevasta verbistä viimeinen kirjain pois. JuostaaN —-> juostaa. KävellääN ——> kävellää.


Etelä-Suomen Sanomien Erkki Lyytikäinen, tule takaisin!


Kuvat: Pixabay


Kuvien ja tekstin kopioiminen







20 kommenttia:

  1. Välillä kyllä ihmetyttää että jopa lehdissäkin törmää virheellisiin ilmauksiin. Silloin yleensä katson kirjoittajan nimen ja ainakin nimen perusteella useimmiten on kyseessä nuorempi toimittaja. Ja juuri tänä aamuna kiinnitti huomioni se, kun Yle-aamun toimittaja käytti sanontaa "tavan kansalainen". Mistä näitä uusia sanontoja tulee ja kuka oikein päättää mitä niistä ruvetaan ihan yleisesti käyttämään?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. "Tavan" ei ole uusi, vaan vanha, murteellinen muoto tavallisesta, yleinen ainakin Kainuussa.

      Poista
    2. Oho. Lounais-Suomen murretta puhuvana en ole tuota koskaan ennen 70-vuotisen elämäni aikana kuullut.

      Poista
    3. Ja kuka tai mikä on tavan kansalainen. Minkäänlaista keskiarvojen mukaista kansalaistahan ei ole olemassakaan. Minusta tuo on vähän loukkaavakin ilmaisu.

      Poista
  2. Käväisin lukemassa tuon kolumnin ja siellä on nämä kyllä ihan oikein: "Nykyään pitäisi olla itsestään selvää..." ja "Scott on kärsinyt..." Liekö sitten painettuuun lehteen painettu virhe. On-verbi on niin yleinen, että se ehkä siksi livahtaa tekstiin tai jää sinne kun aikamuotoa korjataan. Englannin kielestä nämä virheet eivät olla.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Erikoiset Asiantuntijat14. heinäkuuta 2022 klo 16.30

      Tarkistin näköislehdestä, niin kyllä se oli siellä edelleen samalla tavalla. Mutta näköislehti on ehkä eri asia kuin digiversio. Paperilehteä ei meille ole tullut yli vuoteen.

      Poista
    2. Loppulause siis näin: Englannin kielestä nämä virheeet eivät v o i olla. Siellä ei siis ole tuollaisia rakenteita. "It should be obvious nowadays..." ja "Scott has suffered..."

      Poista
    3. Juu ja siis digiversioonhan se on helppo korjata, mutta ei painettuun lehteen ja näköislehti, vaikka onkin digitaalisessa muodossa, ei siis ole korjattavissa.

      Poista
  3. Lienee syytä opetella kirjoittamaan... ;D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Juu se on hyvä taito. Meidän postauksia kommentoidessa ei ole niin nuukaa. Kun ei tämä ole ammattilaisen työtä millään lailla.

      Poista
  4. Tämä on kyllä todella ärsyttävää, pitäisihän toimittajan osata kirjoittaa. Tuo "meinata" sana kyllä nyppii.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Juu, toimittaja on kirjoittamisen ammattilainen. Ei olisi liikaa vaadittu.

      Poista
  5. Meikäläinen on pärjännyt vitosen äidinkielellä, syy ei ollut minun kun en oppinut muuta kuin kirjoittamaan ja lukemaan, sekin oli työn ja tuskan takana, kun koti ja opettajat ei pystyneet auttamaan, annettiin vain ehdot kesälomaksi, että tee tuosta koko kirja laskuja ja äidinkieltä, jos et tee niin et pääse luokaltasi, niinhän siinä kävi että 2 kertaa jätettiin luokalle, mutta en sen viisaammaksi siitä tullut, eihän minua kukaan ehdoissa auttanut, se oli sitä hullua aikaa. Mutta nyt olenkin saanut olla vapaaehtois työssä jossa saan olla kassalla x kk., eikä siinä tarvita muuta kuin käyttää sormea.
    Kaunokirjoitushan on aikaa sit unohtunut,
    kun se kirjeiden kirjoittaminen jossain vaiheessa loppui, miten lie tämän päivän koululaiset, kun on ne tietokoneetkin kouluissa, ja se kielenkäyttökin on sellaista "sika" ja "sairaan" hyvää, ei minun lapsuudessa uneksittukaan noista sanonnoista.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ei kai kaunokirjoitusta ole tehty kouluissa enää vuosikausiin. Eiköhän kirjoittamaan opetella jollakin tekstaustyylillä. Kaunokirjoitus on tavallaan tarpeetonta. Ei sellaisia koukeroita missään enää tarvita. kohta ei enää tarvitse varmaan osata kirjoittaa käsin ollenkaan.

      Poista
  6. Samoihin virheisiin kiinnitin huomion maanantaiaamuna tabletilta kolumnia lukiessani. Kyllähän virheitä näkee lehdissä, television tekstityksissä ym. enemmän kuin ennen muinoin ja aina se ärsyttää.
    Karkeat virheet vie huomion pois tekstin sisällöstä ja saa epäilemään kirjoittajan asiantuntemusta kirjoittamastaan aiheestakin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Juuri näin. Kyllä oikeinkirjoitus ja oman äidinkielen hallinta ovat ihan perusjuttuja, mitkä pitäisi olla hallussa ihan kaikilla.

      Poista
  7. Nyt oli pakko laittaa tämä teksti teille, kun luin,niin kyllä nauratti. Karjalaisen lehdestä luin tämän otsikon juuri äsken. "Eläimet siirtyvät entistä enemmän haja-asutus alueilta kaupunkeihin, Ivana trump on kuollut".
    Mitä ajattelette tästä, ei ollut pistettä,vaan pilkku.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hah, olipas outo otsikko tuokin. Siinä on jäänyt toimittajalta joku homma vähän vaiheeseen. Rauha IT:n sielulle.

      Poista
  8. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  9. ok.unohtakaa koko kommenttini, sain korjattua ihan ite.Sori tämä turha viestittely..hyvää viikonloppua !

    VastaaPoista

Kiitos kommentistasi!